facebook
Dobré dopoledne, je středa 23.10.2024 a svátek slaví Nina

Bilingvní děti – 2 mateřské jazyky


Ilustrační fotografie


V rodinách se často stává, že jsou rodiče odlišné národnosti a tudíž mluví cizími jazyky. Po narození dětí se rozhodují, který ze dvou jazyků bude jejich mateřštinou. V dnešní době, kdy je znalost více jazyků potřebná a velmi užitečná též uvažují o učení obou jazyků najednou. Otázkou však zůstává, zda je to pro dítě úplně ideální.

Je třeba dodržovat určité zásady

Pokud jste s partnerem každý jiné národnosti anebo sami mluvíte více jazyky a chcete, aby je ovládaly i vaše děti, je třeba dodržovat určitá pravidla. Nejprve je třeba zajistit to, aby bylo dítě schopné plynule přecházet z jednoho jazyka na druhý. Každý z partnerů by tedy měl mluvit pouze svým jazykem (pokud jsou každý jiné národnosti) anebo si může jako Čech či Češka vybrat jeden a pouze tím na dítě mluvit. Tím získá schopnost komunikovat (i když ze začátku ovšem jen na základní úrovni) oběma jazyky formou různých slovíček, pozná různé pokyny, prosby apod.

V přísnější formě bilingvní výchovy je vhodné, abychom v případě, že komunikujeme s dítětem v jednom jazyce a partner se nás na něco zeptá, chvíli počkali s odpovědí v „jeho“ jazyce. Častým přecházením jednoho mluvčího do druhého jazyka je dítě v raném věku přerušováno, a tím si jazyky osvojí hůře. Později si nebude uvědomovat, že přechází z jednoho jazyka na druhý a bude schopné komunikovat dvojjazyčně.

Způsob učení

Na dítě můžete nejen mluvit, ale můžete mu zpívat či pouštět písně ve svém jazyce, číst básničky a podobně. Těmito jazyky by na dítě mělo mluvit i širší příbuzenstvo. V počátcích se mohou vyskytnout problémy s výslovností určitých slovíček, což je ale běžné i v češtině. Buďte důslední a trpěliví, i v případě, že bude dítě třeba určitý čas preferovat jen jeden z jazyků.

Jeden jazyk převládá

Velmi často se tedy stává, že dítě k jednomu jazyku přilne více a k druhému méně. V tom prvním je schopné komunikovat plynněji a u druhého je tzv. pasivně bilingvní – je schopné rozumět při poslechu a čtení, ale neumí jej tolik aktivně využívat. Nevýhodou u dětí z bilingvních rodin bývá častější neurotičnost – dítě může být díky „nucení“ odmala přemýšlet ve dvou jazycích více nervově labilní, než ti s jednou mateřštinou. Nesporná výhoda je však dobrá nebo dokonce perfektní znalost 2 jazyků v brzkém věku (hlavně těch světových), kterou využijí nejen ve škole, ale i v budoucí kariéře.  Tyto děti jsou poté schopny téměř bezproblémově simultánně překládat. Vždy myslete na to, abyste měli ve výchově srozumitelný a jasný systém, který budete oba dva s partnerem dodržovat. Jedině tak dosáhnete toho, že Vaše dítě bude mluvit dobře oběma jazyky.





Domácí práce a děti Domácí práce a děti

Dnešní uspěchaná doba nám málokdy dovolí udělat si čas na své blízké, natož na nějaký ten úklid v bytě. Spoustu rodičů však ani nenapadne, že by se jejich ratolest už od určitého věku...

Pořiďte holčičce osušky a povlečení jako z Ledového království Pořiďte holčičce osušky a povlečení jako z Ledového království

Kvalitní osušky a povlečení s oblíbeným pohádkovým námětem Ledového království potěší každou malou princeznu a je to ideální dárek k Vánocům. Povlečení s motivy princezen, sněhových vloček a...

Sportování dětí podle věku Sportování dětí podle věku

V dnešní uspěchané a „líné“ době je sport velmi důležitou složkou v našich životech. Spousta lidí si v něm našlo zalíbení, ať už se jedná o jakýkoliv druh. Výjimkou nezůstávají ani nastávající rodiče, kteří by třeba rádi svého potomka ke...

Podělte se o své názory na tento článek.
zalozka